Литературно-публицистический журнал «Млечный Путь»


       Главная    Повести    Рассказы    Переводы    Эссе    Наука    Поэзия    Авторы    Поиск  

  Авторизация    Регистрация    Подписка    Друзья    Вопросы    Контакт      

       1    2    3    4  
  14    15    16    17    18    19    20    21    22    23    24    25    26      



Антонио  ФУСКО

  * * * 

Желание

 

С усталым крылом, израненный,

я все еще пытаюсь, отчаявшийся,

подняться ввысь, все выше

в небо

к манящим звездам.

 

Душа

 

На дне души

кружатся воспоминания

долгих лет,

печальные, поблекшие в красках,

и разум

теряется в тумане,

вытканном из

цветов и

шипов.

 

04/05/2006

 

Прожив долгую жизнь, я теперь понимаю:

поступая плохо – могу быть

иногда наказан,

поступая хорошо – всегда,

рано или поздно,

НАКАЗАН.

 

Жизнь

 

Долгое страдание,

долгая ироническая улыбка

и наконец –

молчание.

 

Проза жизни

 

Жемчужина истинного

страдания

может стать подарком,

самым драгоценным из всего

золота

этого «печального» и «низменного»

МИРА.

 

Время

 

В пасмурный день свет

может возникать на идеальном

экране, который разум способен создать

на волшебном ткацком станке

«ВРЕМЕНИ».

 

Совет

 

Не проси и не ожидай

чудес. Бери свой посох

и снова устремись

по дороге, которую слепая судьба

начертала для ТЕБЯ.

Нельзя просить у зимы

цветов весны.

Если ты постигнешь эту «ИСТИНУ»,

твое сердце будет снова биться,

как волна морского прибоя.

 

Возвращаясь на сушу

 

Когда прибываешь в гавань

после долгого трудного плавания,

порой испытываешь чувство пустоты.

Быть может, поэтому жизнь

ощущается только в действии, борьбе,

а может быть потому, что

Земля может быть

и матерью, и мачехой.

 

Весеннее полнолуние

 

Всегда

я считал, что если

хочешь ощутить

ценность жизни,

не надо видеть мир

в солнечном свете, –

но лишь в весеннее полнолуние,

наполненное мечтами, тенями, загадками.

 

Путь

 

Предначертанный

путь нельзя изменить.

Мой путь не устлан цветами,

но моим иллюзиям

позволено цвести.

 

Старый паровоз

 

В старом паровозе

уголь горит медленно, спокойно, торжественно;

но слабое старое сердце все же мечтает

биться, как в детстве, –

до последней улыбки

и последней капли боли.

 

Грязь и пыль

 

В мире грязи и пыли может

встретиться чудо:

белоснежный цветок,

не тронутый ни дождем,

ни дорожной пылью,

потому что живет он сам по себе

в сфере света и

с улыбкой мечты.

Перевод с итальянского: Лидия Мажуль.



Комментарии

  Уистен  ОДЕН   * * *


 
Copyright © 2015-2016, Леонид Шифман